Friday, September 16, 2011

/// matar as saudades


Saudade (singular) or saudades (plural) (pronounced [sɐ.uˈdadɨ] or [sawˈdadʒi] in Portuguese, is a Portuguese word that can be translated as "longing, yearning", which describes a deep emotional state of nostalgic longing for something or someone that one loves and which is apart. It often carries a repressed knowledge that the object of longing might never return.


Saudade has been described as a "vague and constant desire for something that does not and probably cannot exist ... a turning towards the past or towards the future". A stronger form of saudade may be felt towards people and things whose whereabouts are unknown, such as a lost lover, or a family member who has gone missing. It may also be translated as a deep longing or yearning for something which does not exist or is unattainable.


Saudade (or saudades) is defined as "a somewhat melancholic feeling of incompleteness. It is related to think back situations of privation due to the absence of someone or something, to move away from a place or thing, or to the absence of a set of particular and desirable experiences and pleasures once lived".


Saudade was once described as "the love that remains" or "the love that stays" after someone is gone. 


The state of mind has subsequently become a "Portuguese way of life": a constant feeling of absence, the sadness of something that's missing, wishful longing for completeness or wholeness and the yearning for the return of that now gone, a desire for presence as opposed to absence—as it is said in Portuguese, a strong desire to "matar as saudades" (lit. to kill the saudades).


In Dutch: Weemoed

1 comment:

Anonymous said...

there is a love & rockets song called saudade! maybe that's why the song really sounded what it meant.
-jobelli